Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Finland. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Finland. Pokaż wszystkie posty
środa, 19 marca 2014
132. Finlandia
Podejrzewam, że większość z Was, gdy tylko spojrzała na tą kartkę, już wiedziała, kto jest jego autorką. Ze mną tak nie było. Spodobała mi się, owszem, bo jest zabawna i kolorowa, mimo że nie przepadam za kartkami rysunkowymi, podziękowałam nadawcy, skan zapisałam jako "Finlandia cartoon" i w błogiej nieświadomości żyłabym sobie jeszcze długo, gdybym na forum postcrossingowym nie zobaczyła, że ktoś otrzymał kartkę wyraźnie z tej samej serii, ponieważ widniały na niej te same roześmiane starsze panie.
Tak, tak, moi drodzy - to jest kartka autorstwa Inge Löök. Bardzo wielu postcrosserów ma ją w swoich preferencjach, ale ja jestem prostym człowiekiem, który chciałby dostać ładny widok miasta, gór itp, a o żadnych Anne Taintor, Anne Geddes czy innych Inge Löök nie słyszałam. Teraz jest mi trochę głupio, że nie podziękowałam nadawcy tak, jak na to zasługuje, wszak wysłał mi bardzo poszukiwaną przez innych kartkę.
Inge Löök jest fińską ogrodniczką i ilustratorką, która inspiracje czerpie ze wszystkiego, co ją otacza, a do stworzenia postaci "Ciotek" widocznych na tej kartce, zainspirowały ją dwie sąsiadki z Helsinek - Alli i Fifi. Autorka mówi, że wyglądały prawie tak samo i czerpały mnóstwo radości z życia. Tą radość widać na każdej z kartek, gdzie obydwie panie zachowują się tak, jakby kompletnie nie zauważyły upływu czasu i myślały, że nadal mają po 10 lat. Nie sposób się nie uśmiechnąć na ich widok :)
Dla zainteresowanych - link do strony o Inge Löök na pinterest, gdzie możecie znaleźć więcej rysunków z "Ciotkami".
I suppose that most of you already knew who's the author of the postcard in the moment you looked at it. I didn't. I liked it, indeed, because it's funny and colourful, despite I'm not quite keen on cartoon cards, I thanked the sender, I saved the scan as "Finland cartoon" and I would live in a blissful ignorance for a long time if I didn't notice a card, apparently from the same series, at the postcrossing forum. It showed the same cheerful elderly ladies.
Yes, yes, my dear - this is Inge Löök's postcard. Many postcrossers listed them in their preferences, but I'm a simple girl who just wants to receive some nice city view, mountain view, etc. and I never heard about any Anne Taintor, Anne Geddes or other Inge Löök. Now I feel a little bit stupid that I didn't thank the sender in the way he deserved, though he sent me a really desired by others card.
Inge Löök is a Finnish gardener and illustrator which gets inspired by everything that surrounds her and she was inspired to create the two "Aunties" from this card by her two neighbours from Helsinki - Alli and Fifi. The author says that they looked almost the same and enjoyed life a lot. This joy can be seen at every card where both ladies behave in the way they didn't notice the time passing and thinked that they were still 10. There's no way not to smile when you look at them :)
For some interested - here's the link to a page about Inge Löök at pinterest where you can see more illustrations with "Aunties".
poniedziałek, 25 marca 2013
96. Finlandia
Zorza polarna nigdy mi się nie znudzi. Ten niesamowity taniec drobin wiatru słonecznego ciągle mnie zachwyca i moim marzeniem jest zobaczenie go na żywo.
Rok 2013 jest wspaniały pod względem obserwacji zorzy. Obecnie na Słońcu są potężne eksplozje wyrzucające ogromne masy wiatru słonecznego w kierunku Ziemi, dzięki czemu zorze polarne są wyjątkowo efektowne, a ich zasięg bardzo daleki. W zeszłym tygodniu można je było zobaczyć również w Polsce, w okolicach Białegostoku i Lublina (dlaczego dowiedziałam się o tym po czasie?!). Jeżeli macie możliwość wybrania się na przykład na Islandię, gorąco polecam, ponieważ na ten rok przypada maksimum aktywności słonecznej. Kolejna okazja zobaczenia tak imponujących zórz będzie dopiero za 11 lat.
I will never get bored with the Aurora Borealis. This amazing dance of the solar wind molecules constantly amazes me and it's my dream to see it live.
The year of 2013 is wonderful for observing the Northern Lights. Currently there are huge explosions on the Sun and great masses of the solar wind are ejected to the Earth, which makes the Aurora Borealis extremely impressive and their range very far. Last week the Northern Lights could be watched also in Poland, in the area of Bialystok and Lublin (why I knew this too late?!). If you have a possibility to go e.g. to the Iceland, I strongly recommend it, because this year is a year of a maximum solar activity. Next time you can see so impressive Northern Lights will be after 11 years.
piątek, 4 stycznia 2013
85. Finlandia
Revontulet - fińska nazwa zorzy polarnej, która wiąże się z legendą o lisie polarnym, który machając ogonem rozsiewa po niebie migoczące drobinki tworzące kurtyny.
W TYM poście napisałam więcej o zorzy.
Revontulet - the Finnish name for the Northern Lights which is connected to the legend about the arctic fox that spreads on the sky sparkling particles with its tail, which are creating curtains.
I wrote more about the Northern Lights in THIS post.
czwartek, 20 grudnia 2012
79. Finlandia
Pocztówka przedstawia pulle, czyli drożdżowe bułki w kształcie ludzików, które są tradycyjnie wypiekane na święta Bożego Narodzenia w zachodniej Finlandii. Moczy się je w zagotowanym mleku i zjada.
The postcard shows pullas, which are man-shaped yeast breads, traditionally baked in the Western Finland. They're soaked in boiling milk and eaten.
czwartek, 13 grudnia 2012
74. Finlandia
środa, 28 listopada 2012
64. Finlandia
Tym razem świąteczna kartka z Finlandii.
"Joulukuu", czyli grudzień po fińsku, znaczy "bożonarodzeniowy miesiąc". Na początku tego miesiąca odbywa się "Pikkujoulu", czyli "małe Boże Narodzenie", który trwa do właściwych świąt. Ludzie zapalają wtedy w oknach światełka, piją glögi - świąteczny grzaniec z wina z dodatkiem goździków, kardamonu, cynamonu i pomarańczy oraz jedzą świąteczne pierniczki. 13 grudnia odbywa się "Lucia" czyli Dzień św. Łucji (kultywowany w zachodniej Finlandii), kiedy ubrana w białe szaty dziewczyna z długimi blond włosami i świecznikiem z pięcioma świecami na głowie chodzi po mieście niosąc światło wszystkim ludziom.
24 grudnia w południe, w mieście Turku odczytywana jest Deklaracja o Świątecznym Pokoju, która jest transmitowana na cały kraj. Przed zachodem słońca Finowie udają się do sauny. Wiąże się to z tradycją, która mówi, że zmarli przychodząc na święta do domu potrzebują skorzystać z sauny. Następnie odbywa się uroczysta kolacja, na którą składają się m.in. marynowany śledź, surowy łosoś z solą, cukrem i koperkiem, kawior oraz zapiekanki z brukwi, ziemniaków i marchwi. Głównym daniem jest pieczona szynka z musztardą. Na deser je się ryżową owsiankę z cynamonem, kisiel śliwkowy i pierniczki oraz joulutortut - ciasteczek w kształcie gwiazdek z ciasta francuskiego z powidłami śliwkowymi. Tradycyjnym napojem jest glögi. W Wigilię odbywa się również wizyta św. Mikołaja, który przynosi dzieciom prezenty.
Życzenia na kartce - Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! - znaczą "Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!"
This time a Christmas card from Finland.
"Joulukuu", or December in Finnish means "a Christmas month". In the beggining of December there is "Pikkujoulu" or "a Little Christmas" which lasts until the actual Christmas. People light little lights in the windows, they drink glögi - the Christmas mulled wine with cloves, cardamom, cinnamon and oranges and they eat Christmas gingerbread cookies. On the December 13 th. there is "Lucia" - the Day of St. Lucy (celebrated in the western Finland) when a long haired blond girl wearing white clothes and candelstick with five candles on her head walks over the town and brings the light to everybody.
On the December 24th at noon in Turku there's The Declaration of Christmas Peace read and trasmitted for the whole country. Before the sunset the Finns go to saunas. It's connected to the tradition which says that the deads coming for Christmas need to use sauna. Then there's a festive dinner which consists of i.a. a marinated herring, a raw salmon with salt, sugar and dill, caviar, and rutabaga, potato and carrot casseroles. The main dish is a roasted mustard ham. For dessert there are: a rice porridge with cinnamon, a plum jelly, gingerbread cookies and joulutortut - star-shaped cookies made from puff pastry with a plum jam filling. The traditional drink is glögi. On the Christmas Eve there's always a visit of Santa Claus who brings presents to the kids.
Wishes on the postcard - Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! - mean "Merry Christmas and a Happy New Year!"
Wszystko świąteczne - kartka, znaczek, a nawet naklejka "Priorytet" :)
Everything Christmas - postcard, stamp and even the "Priority" sticker :)
sobota, 10 listopada 2012
50. Finlandia
Mimo że w Polsce bliżej do zimy, niż jesieni, postanowiłam wstawić tą kartkę z jesiennego taga na oficjalnym forum.
Jesień to jedyna pora roku, kiedy smakuje mi szarlotka. Uwielbiam się wtedy nią zajadać, a im więcej ma jabłek tym lepiej :) Niestety, mimo całej miłości do gotowania, nie znoszę piec szarlotki. Denerwuje mnie to gniecenie ciasta zwłaszcza, że prawie nigdy nie wychodzi mi zbyt idealnie. Jeżeli jednak mam chęć na ciasto jabłkowe, idę na łatwiznę i robię biszkopt, do którego wrzucam jabłka z cynamonem - szybkie i pyszne :)
Although in Poland it's closer to winter than autumn I decided to place today this card from the offcial forum autumn tag.
Autumn is the only season when I find apple pie delicious. I love to gorge myself with it and the more apples it has the better :) Unfortunately though my love for cooking I hate to bake apple pie. I get nervous while kneading the dough especially that almost always it's not too perfect. However, if I'm really keen on pie with apples I go easy and make a sponge cake and I throw apples with cinnamon into it - fast and delicious :)
Jesień to jedyna pora roku, kiedy smakuje mi szarlotka. Uwielbiam się wtedy nią zajadać, a im więcej ma jabłek tym lepiej :) Niestety, mimo całej miłości do gotowania, nie znoszę piec szarlotki. Denerwuje mnie to gniecenie ciasta zwłaszcza, że prawie nigdy nie wychodzi mi zbyt idealnie. Jeżeli jednak mam chęć na ciasto jabłkowe, idę na łatwiznę i robię biszkopt, do którego wrzucam jabłka z cynamonem - szybkie i pyszne :)
Although in Poland it's closer to winter than autumn I decided to place today this card from the offcial forum autumn tag.
Autumn is the only season when I find apple pie delicious. I love to gorge myself with it and the more apples it has the better :) Unfortunately though my love for cooking I hate to bake apple pie. I get nervous while kneading the dough especially that almost always it's not too perfect. However, if I'm really keen on pie with apples I go easy and make a sponge cake and I throw apples with cinnamon into it - fast and delicious :)
poniedziałek, 29 października 2012
37. Finlandia
Idylliczny obrazek.
Pia wysłała mi "Letnie pozdrowienia" z Finlandii. Akurat ten kraj kojarzy mi się bardziej z zimą, niż latem, ale pomysł spędzenia wakacji wśród czystej natury jezior i lasów nie jest taki zły.
Kilka ciekawostek geograficznych o Finlandii:
1. Kraj ten leży w strefie klimatu umiarkowanego chłodnego. Najwyższa odnotowana temperatura wynosiła + 37,2°C, a najniższa -51,5°C.
2. Finlandia to najbardziej zalesiony kraj Europy - lasy zajmują aż 74% powierzchni.
3. W skład Finlandii wchodzą Wyspy Alandzkie. Zostały jej przyznane po sporze ze Szwecją dlatego, że zimą Morze Bałtyckie w tym rejonie zamarza i łączy wyspy z Finlandią kontynentalną.
Dzięki tej pocztówce wiem, dlaczego Karo tak bardzo uwielbia ten kraj :)
Idyllic picture.
Pia sent me "Summer greetings" from Finland. Actually, this country reminds me more winter than summer, but idea of spending vacations among the pure nature of lakes and forests is not that bad.
A few geographical curiosities about Finland:
1. This country lies in a cool temperate climate zone. The highest recorded temperature was +37,2°C, and the lowest -51,5°C.
2. Finland is the most woody country in Europe - forests occupy 74% of area.
3. Aland Islands are included in Finland. They have been adjudicated to it after a dispute with Sweden because in the winter the Baltic Sea freezes in this area and connects islands with continental Finland.
Thus the postcard I know why Karo loves this country so much :)
Pia wysłała mi "Letnie pozdrowienia" z Finlandii. Akurat ten kraj kojarzy mi się bardziej z zimą, niż latem, ale pomysł spędzenia wakacji wśród czystej natury jezior i lasów nie jest taki zły.
Kilka ciekawostek geograficznych o Finlandii:
1. Kraj ten leży w strefie klimatu umiarkowanego chłodnego. Najwyższa odnotowana temperatura wynosiła + 37,2°C, a najniższa -51,5°C.
2. Finlandia to najbardziej zalesiony kraj Europy - lasy zajmują aż 74% powierzchni.
3. W skład Finlandii wchodzą Wyspy Alandzkie. Zostały jej przyznane po sporze ze Szwecją dlatego, że zimą Morze Bałtyckie w tym rejonie zamarza i łączy wyspy z Finlandią kontynentalną.
Dzięki tej pocztówce wiem, dlaczego Karo tak bardzo uwielbia ten kraj :)
Idyllic picture.
Pia sent me "Summer greetings" from Finland. Actually, this country reminds me more winter than summer, but idea of spending vacations among the pure nature of lakes and forests is not that bad.
A few geographical curiosities about Finland:
1. This country lies in a cool temperate climate zone. The highest recorded temperature was +37,2°C, and the lowest -51,5°C.
2. Finland is the most woody country in Europe - forests occupy 74% of area.
3. Aland Islands are included in Finland. They have been adjudicated to it after a dispute with Sweden because in the winter the Baltic Sea freezes in this area and connects islands with continental Finland.
Thus the postcard I know why Karo loves this country so much :)
czwartek, 6 września 2012
9. Finlandia
Ta kartka wywołała naprawdę szeroki uśmiech na mojej twarzy - Muminek!
Kartka o niezwykłym kształcie z postacią z mojej ulubionej bajki z dzieciństwa (pomijając "Gumisie"). Moją ulubioną bohaterką "Muminków" była Mała Mi, a Włóczykij był moją pierwszą miłością. Oczywiście jak każdy bałam się Buki i chyba do tej pory nie chciałabym dostać kartki z nią :)
Jako ciekawostkę mogę powiedzieć, że w Tampere, dużym fińskim mieście, znajduje się muzeum "Dolina Muminków", a w Naantali niedaleko Turku mieści się park rozrywki "Dolina Muminków", gdzie można m.in. podziwiać dom Muminków.
This card put a big smile on my face - Moomin!
Extraordinary shaped card with a character from my favourite childhood cartoon (except from "Gummi Bears"). My favourite character of "Moomins" was Little My and Snufkin was my first love. Of course, as everyone, I was scared of the Groke and I think I still wouldn't be very happy if I received a postcard with it :)
As a curiosity I can say that there's a museum "The Moominvalley" in Tampere, big Finnish city, and in Naantali near to Turku is the Moominvalley Amusement Park located where you can see. e.g. the Moomin House.
Znaczek z Muminkiem dopełnił szczęścia :)
A Moomin stamp completed my happiness :)
Subskrybuj:
Posty (Atom)